NINETEENTH HOLE - NO BLOOD - NO CHIPPING! - NO CHIRPING!

NINETEENTH HOLE - NO BLOOD - NO CHIPPING! - NO CHIRPING!

10/03/2018   |   Đăng bởi Hoa Tùng

NINETEENTH HOLE

Hố 19 là tiếng lóng dành cho quầy bar tại nhà sảnh của Câu lạc bộ, đó là nơi bạn tới ngay sau khi hoàn thành hố thứ 18.

NO BLOOD

Trong matchplay (đấu hố), điều này có nghĩa chả đấu thủ nào thắng ngay được hố.
Thuật ngữ này cũng có thể được áp dụng cho các kiểu đấu loại trực tiếp. Trong bối cảnh này, "no blood" sẽ ngụ ý rằng không ai trong số các đấu thủ bị loại khỏi việc tiếp tục thi đấu.
Tôi thậm chí từng nghe nó được sử dụng với một phiên bản đặc biệt của skin game được gọi là "ATTRITION".
(Skins game: chúng ta xét một cuộc đấu giữa 2 đến 5 người, ai thắng cược hố của người đó. Một wager (một cách cá độ) gọi là skin đặt lên mỗi hố. Ai thắng hố nào ăn luôn skin hố đó.
Nếu hố chưa có ai thắng thì gọi là hố NHỎ và cho một kết quả TÍCH LŨY. Cược của hố đó sẽ được thêm vào cược của hố tiếp theo.)

NO CHIPPING!no chipping

Đó là một biển hiệu thường thấy để bảo vệ green tập. Có xu hướng cho một số golfer thực hành các cú chip ngắn từ các điểm ngay dưới green tập tới một trong những hố cắt trên green đó.
Điều này tạo ra một "cái bẫy" cho những người đang cúi xuống putt. Vì vậy, một công ty bảo hiểm sân golf yêu cầu ban quản lý để biển hiệu này. Liệu nó có ngăn chặn được những người chơi golf ích kỷ không?
Không.
Nhưng nó chuyển trách nhiệm ra khỏi sân golf và lên vai những chàng trai cố tình chip bóng vào đầu bạn.

NO CHIRPING!no chirping

Khi tôi đi tập trên green, tôi thích nó tĩnh lặng vì putt phần lớn là để kiểm chứng sự tập trung, phải không? Nơi tôi chơi golf, tôi ít quan tâm đến việc bị húc phải bởi một quả bóng lỡ hơn là về những con quạ và những con gà cứ ám quẻ quanh mấy cái cây. (chirping để mô tả tiếng kêu ríu rít không rõ nghĩa như tiếng chim hót hay bàn tán của một đám đông người).
Vâng. Đó là biển hiệu tương tự như cái bạn đã thấy định nghĩa ngay bên trên cái này: No chipping. Còn cái này là No chiRping.

Viết bình luận